中华视窗是诚信为本,市场在变,我们的诚信永远不变...
类型:汉译英
选自:双语报告
原文:
为应对工业化过程所带来的环境污染、生态系统退化等严峻挑战,中国政府倡导并建设生态文明。生态文明思想继承了中国古代“天人合一”“道法自然”的优秀传统思想,是以人与自然、人与人、人与社会和谐共生、良性循环、全面发展、持续繁荣为基本宗旨的文化伦理形态。
官方译文:
In light of the by such as and , the has been and to , which draws upon the of “unity of and man” and “ ’s ”. It the based on the of man and , among human and and , cycle, all-round and .
圈子打卡:(翻译出自己的译文)
"生态文明思想继承了中国古代“天人合一”“道法自然”的优秀传统思想"英语怎么翻译?
欢迎加入知乎圈子打卡:
欢迎大家加入高斋外刊双语精读圈子,一起学英语外刊精读、写作、长难句和翻译,备考CATTI和MTI翻硕考研,提升英语和翻译水平。